liv: Bookshelf labelled: Caution. Hungry bookworm (bookies)
[personal profile] liv
Author: Geraldine McCaughrean

Details: (c) 2006 Geraldine McCaughrean; Pub Oxford University Press 2006; ISBN 0-19-272603-X

Verdict: Cyrano is a sweet, characterful retelling of the play.

Reasons for reading it: I have a not-so-secret and not-so-guilty passion for the Rostand play. And I think very highly of McCaughrean, so her retelling of the story seemed like a wonderful treat.

How it came into my hands: McCaughrean writes some of the best childrens books I've ever read, and some decent, but slightly rambly, adult historicals. Given its packaging and placement in the library, I thought this was going to be one of the latter, but actually it is not a romance targetted to middle-aged women at all, it's a very direct, almost literal retelling of Rostand's version of Cyrano de Bergerac aimed at teenagers. But anyway, I borrowed it from the library and after I read it, pointed out to them that it might find more friends shelved with the YA books.

Cyrano is really too close to the play to provide anything very original. It's a good version for what it is; the characters and emotions are believable, it's abridged to a sensible length with minimal damage, and McCaughrean displays her usual skill at conveying a sense of period and milieu. She also does a good job of bringing out the sense of some of Rostand's jokes and wordplays, without resorting to literal translation too much (yes, I do know the play well enough to know when she's repeating Rostand's lines and when paraphrasing.)

The book manages to be playful and almost melodramatically romantic, while still having a level of seriousness and realism. War really kills and brutalizes, duels are deadly as well as swashbuckling, and Roxanne is in real danger from her unwanted admirer. Also, I ended up weeping at the death scenes again, even though I know them practically by heart in the original; the pathos is very much there but doesn't descend into sentimentality. So all in all it's quite impressive, but I don't need even a high quality retelling of Rostand's work. I can see that it might do very well for a young teenager who liked romantic stuff and was at an educational stage to appreciate novelized retellings rather than original classics.

(no subject)

Date: 2010-01-07 12:22 pm (UTC)
lethargic_man: (Default)
From: [personal profile] lethargic_man
I saw a film of the play once; even though it was in French with English subtitles, it left me afterwards with my brain trying, vainly, to make me speak in rhyming couplets...

(no subject)

Date: 2010-01-07 12:33 pm (UTC)
From: [personal profile] llennhoff
What's your favorite version of the play (either favorite English translation, favorite staging or both)? I really like a version that was present on PBS in Great Performances in the late 1970s (not the more recent version.) To my delight it is for sale - it will probably be my birthday present to myself.

Soundbite

Miscellaneous. Eclectic. Random. Perhaps markedly literate, or at least suffering from the compulsion to read any text that presents itself, including cereal boxes.

Page Summary

Top topics

May 2025

S M T W T F S
    123
45678 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Expand Cut Tags

No cut tags

Subscription Filters